三部難得的中譯本
列志佳
筆者透過「臺灣華文電子書庫」﹝註1﹞搜尋到下列三本甚珍貴的書籍,十分值得向各位推介。
慕翟原著,林樂知等譯(1941)。《慕翟論道探原》。上海:廣學會。
https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTUELIB-9910004927
慕翟(D. L. Moody,1837-1899)或譯慕迪,美國著名佈道家。本書收錄慕翟九篇講章,首四篇由林樂知博士(Andrew Young John William Allen,1836-1907)譯為文言﹝註2﹞,另外五篇則由謝頌羔、吳力以白話文翻譯。當中訊息豐富,發人深省。
S. Stall著,李榮春譯(1918)。《小講臺》。上海:廣學會。
https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTUL-9900007192
Sylvanus Stall(1847-1915)是一位美國牧師,本書以四十三種大自然動植物、日常生活用品等事物作為主題,向讀者﹝註3﹞解說《聖經》真理,內容扼要,取材獨特,筆者非常欣賞作者的心思!﹝註4﹞
迭更司著,薛誠之譯(1946)。《耶穌傳》。上海:東方書社。
https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTUELIB-9910004921
迭更司(Charles Dickens,1812-1870)或譯狄更斯,英國大文豪。譯者在前言中提到迭更司「寫這部《耶穌傳》給他的八個小孩子……,採用了《新約》上的材料,加以適當的剪裁和組織,而成為一部很好的傳記文學。」﹝註5﹞
筆者每逢尋找到昔日珍稀的書刊時,猶如在書海中覓得寶物,內心總會十分喜悅!深願這類出色的舊書有更多人認識,讓當年的作者、譯者、編者……所付出的心血不會浪費,繼續影響人心!
註1:可參考拙作「一個十分值得推介的電子書庫」,網址如下:
https://kyyeung.synology.me/Sharing/lit-21/books.htm
註2:本人極少有機會讀到以文言寫成的講道講章,故是次的閱讀體驗分外新鮮,令人難忘!。
註3:雖然作者的寫作對象為小朋友,但書中的訊息對大人也很有提醒。
註4:筆者即將寫成本文時,偶然間在網上尋得《續小講臺》一書,正是《小講臺》的續篇,甚感恩!
師達爾著,李榮春譯(1941)。《續小講臺》。上海:廣學會。
https://sys01.lib.hkbu.edu.hk/scadb/cclcc/details.php?did=286
此電子書經以下的網站覓得,當中也有非常豐富的藏書,願主使用!
https://sys01.lib.hkbu.edu.hk/scadb/cclcc/lists.php
註5:本佳作近年有新譯本刊行:
查爾斯.狄更斯著,祁怡瑋譯(2015)。《聽狄更斯講耶穌》。臺灣:啟示。
2-1-2024